Translation of "passare a prendere" in English


How to use "passare a prendere" in sentences:

Devo passare a prendere Anjelica alle 6.
But I've got to pick Anjelica up at 6:00.
Devo passare a prendere qualcuno che ha altra roba.
I have to pick up somebody else with some more stuff.
Devo passare a prendere altra gente.
I have to pick up some people on the way.
vorrei passare a prendere il tizio che le ha scritte e portarlo via insieme a lei.
No. No. I'm looking for the guy that wrote the material.
Dopo il parrucchiere, potresti passare a prendere la biancheria?
So after you go to the beauty shop, you could pick up my laundry?
Dovevo passare a prendere mio fratello in ospedale... e prendere della roba per Lois... che andava da dei clienti vicino ad Atlanta.
I had to pick up my brother at the hospital and drive him home. I had to pick up some new Pittsburgh stuff for Lois... to fly down to some customers I had near Atlanta.
Dobbiamo passare a prendere Vorik alle 16:00 in punto.
Now, that's where you're wrong. Let's go. I told Vorik we'd pick him up at 1600 hours.
Potrei passare a prendere le mie cose mentre sei al lavoro...
Um... I was thinking I could come by the house... and pick up some stuff while you're at work tomorrow.
Senti, devo passare a prendere un'amica.
Listen, I'm supposed to be picking up a friend.
Chi è che devi passare a prendere?
So, who's this friend you're pickin' up?
Devi passare a prendere lo scooter.
Plus, the scooter is ready, but you're gonna have to pick it up.
Potresti passare... a prendere Nikky in macchina?
Can you... -...give Nikki a ride?
Devo passare a prendere una persona alle 1 O.
Hey, I've gotta get cracking. I've got a 1 0:00 pickup.
Devo ancora passare a prendere tua madre.
I still got to go pick up your mom.
Ma dobbiamo iniziare ad andare per passare a prendere la zia
But we gotta get going if we're picking up aunt.
Ho pensato che, se vuoi potrei passare a prendere Jake e Libby per te se vuoi.
I was just-- l'm thinkin' maybe, you know, if you like... then I could maybe take Jake and Libby for you, you know... if--if you want.
(Tom) Prima però devo passare a prendere Rose.
I gotta pick Rose up first. Give me an hour.
Mamma possiamo passare a prendere Ashley?
Hey, Mom, can we pick up Ashley on the way?
Ehm... si', sono dovuto passare a prendere una cosa per Sarah.
Yeah. I had to swing by the mall to pick something up for Sarah.
Puoi passare a prendere gli attrezzi che vuoi.
You can pick up tools as you go.
Devo passare a prendere dell'altro te' freddo, comunque.
I need to pick up some more iced tea anyway.
Lavorero' piu' di quanto pensassi, quindi tu e Ty potete passare a prendere il computer di tua nonna e portarglielo prima di uscire?
I'm going to be working later than I thought, so can you and ty stop by, pick up grandma's computer and drop it off to her before your hang?
Fatti passare a prendere ed entra in macchina, ok?
Make sure she picks you up, and get in the car, all right?
In qualche modo hanno contattato prima loro, e poi sono dovuta passare a prendere Charlotte che dormiva da un'amica, e quando sono finalmente arrivata qua, la stavano gia' portando di corsa in sala operatoria.
Somehow they contacted them first, and then I had to pick up Charlotte at a sleepover, and by the time I got here, they were already rushing her into the operating room.
Sai, pensavo di passare a prendere te ed MJ, intorno alle 6:00 sabato per una gita.
You know, i was thinking i'd pick up you and m.J. Around 6:00 a.M. Saturday for the trip.
Doveva passare a prendere Roni Sanchez, una collega, per cena.
Was supposed to pick up Roni Sanchez, a co-worker, for dinner.
Mi è stato detto di passare a prendere quel tipo di persona.
I was told to pick up that dude personally.
Stavamo giusto lavorando ad un caso nelle vicinanze e volevo passare a prendere qualcosa per l'appartamento.
No, we have to get going. We were just working on a case nearby, and I wanted to swing by and get something for the apartment.
Devo passare a prendere qualcosa per lo stomaco mentre andiamo - perche' mi sento un po' male.
Listen, I got to pick up a little pepto on the way, though, 'cause I'm feeling kind of weird.
Ha detto alla maestra che le ho chiesto di passare a prendere Libby, come se avessi potuto chiederle di lasciare Liam ad aspettarmi?
'She told Miss Selmer that I asked her to pick up Livvy. Pick up Livvy and leave Liam to wait for me?!
A dare un'occhiata ai vestiti, dobbiamo passare a prendere anche Diana.
We're all driving up to look at dresses. We're gonna pick up Diana on the way.
Digli di passare a prendere queste cose.
Tell him to come pick these up.
Devo passare a prendere Victor a scuola tra mezz'ora.
I got to pick Victor up from school in half an hour.
Puoi passare a prendere una cosa dal mio appartamento gia' che ci sei?
Can you grab something from my place while you're at it?
Dai, lo spettacolo inizia tra mezz'ora e dobbiamo ancora passare a prendere Manny.
Come on. The show starts in a half hour, and we still have to pick up Manny.
Comunque, la fai sempre passare a prendere da un autista!
You send a driver for her half the time anyway.
Allora, vuoi passare a prendere una pizza?
So, you want to pick up a pizza on the way home?
Stamattina sarei dovuto passare a prendere mia figlia e portarla a scuola, per farle una sorpresa.
I was supposed to pick up my daughter this morning and d-drive her to school to surprise her.
Stasera saresti dovuta passare a prendere le medicine.
You were supposed to come over tonight and get your meds.
Aspetta, forse uno dei tuoi ragazzi ci puo' passare a prendere?
Oh, wait a minute, maybe one of your crew guys can come pick us up?
Pero'... devo passare a prendere qualcosa per la nostra cenetta speciale.
But... I need to pick up some groceries for our special dinner.
Portero' 50 dei migliori anziani ai seggi, sempre che si ricordino che li sto per passare a prendere.
I will be driving 50 of our finest senior citizens to the polls, assuming, of course, that they remember that I'm coming for them.
Prima a Warwick Square... per passare a prendere il suo... amico.
First to Warwick Square, to pick up her... friend.
Sto andando ad un eremo a Ojai, e visto che passo in citta' ho pensato di passare a prendere quell'album di foto.
I'm on my way to a retreat in Ojai, and since I'm passing through town, I thought I'd pick up that photo album.
Mi puoi passare a prendere alle 7:00?
Can you pick me up at 7:00? Yeah.
Puoi passare a prendere chiunque negli Stati Uniti e portarli dove vogliono, immediatamente, per 54 centesimi al miglio o meno.
You can pick up anybody in the United States and take them wherever they want to go at a moment's notice, for 54 cents a mile or less.
1.7481160163879s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?